Home»ACTUS»Theatre in Paris : quand le digital permet aux touristes d’aller au théâtre

Theatre in Paris : quand le digital permet aux touristes d’aller au théâtre

The_Lie_theatre_in_paris© Alexis Pichot

Créée en 2014, la startup Theatre in Paris a mis au point une innovation de service : elle propose aux théâtres d’afficher des sous-titres via des écrans pour permettre aux touristes de profiter pleinement de la représentation. Elle vient de lancer des lunettes de réalité augmentée pour que les spectateurs puissent avoir accès à leur langue maternelle.

Comme beaucoup d’innovations de service, la startup Theatre in Paris, incubée au Welcome City Lab, n’a pas révolutionné le monde de la Culture grâce aux nouvelles technologies, mais permet pourtant d’améliorer l’expérience vécue dans les lieux de représentation. Elle fait partie de ces startups que l’on peut classer dans la catégorie « Il fallait y penser ».

L’idée de Theatre in Paris est d’ouvrir le théâtre aux étrangers. Elle s’est concrétisée dans la tête des trois co-fondateurs en 2014 en partant d’un constat : Paris est la capitale du spectacle vivant à l’égal de New-York et Londres, mais les étrangers ne peuvent pas forcément en profiter à cause de la barrière de la langue. C’est pourquoi la startup propose aux théâtres d’installer un écran LED ou un dispositif de vidéo projection s’ils n’en ont pas, afin de diffuser des sous-titres pour mieux comprendre le spectacle. Elle propose aussi d’assurer l’accueil des étrangers dans leurs langues afin de les guider et les installer aux places les plus adaptées à la lecture des sous-titres. Les étrangers ont la possibilité d’acheter leurs billets directement sur le site de Theatre in Paris. La startup prend alors une commission sur les ventes. Le Théâtre du Splendid, le Théâtre Edouard VII ou encore le Théâtre du Ranelagh ont déjà collaboré avec la startup.

La nouveauté techno : les lunettes de réalité augmentée

L’été dernier, Theatre in Paris a testé pour la première fois son nouveau service : des lunettes de réalité augmentée qui permettent de visualiser les sous-titres directement dans le coin supérieur ou inférieur de la vision. Une technologie mis en place en partenariat avec Optinvent et Atos. « La parfaite combinaison entre la technologie et un art très ancien », selon Carl de Poncins, co-fondateur de la startup. La plupart du temps, les sous-titres diffusés sur les écrans sont en anglais pour satisfaire le plus de monde. Les lunettes permettent elles de diffuser les répliques en plusieurs langues différentes et en même temps. Pour des salles qui ne peuvent pas installer d’écran, les lunettes sont aussi un bon compromis.

photo-lunettes-TIP-Optinvent                                                                                                                                                                               © Optinvent

C’est lors du festival d’Avignon 2015 que la startup a proposé pour la première fois cette technologie, après avoir remporté le European Living Lab prize. Les spectateurs ont pu s’équiper des lunettes pour assister au « Roi Lear » et « Retour à Berratham ». Le théâtre Le Comedia les a également proposées aux spectateurs pour les représentations de la comédie musicale « Mistinguett, reine des années folles ». Theatre in Paris a déjà des projets pour des lieux de représentations en Corée, aux Etats-Unis et en Allemagne.

photo-ministres-avignon-theatre-in-paris                                                                                                                                                         © Fabrice Sabre

Previous post

CWT signe un partenariat avec un accélérateur de startups

Next post

Sabre et easyJet pérennisent leur accord sur le voyage d’affaires

1 Comment

  1. […] Travel On Move  […]

Leave a reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *